** CERTIFICATE OF AUTHENTICITY ( DD-PRA )
Name 名称 : Pra Somdej Wat Rakhang
Temple 寺庙 : Wat Rakhang
Monk 师父 :Chao Khun Teang / LP NAK /LP HENG
Year 年份 :Be 2495
Size 尺寸 :25 mm X 38 mm
Price 恭请价 : RM 650.00
Item Code 物品号码 :WRK2495SP
Item Status 物品状况 :AVAILABLE
LOC : BOXSP
Effect : Metta Maha Niyom (makes people around you love you, support you, and be nice to you), Maha Amnard (fills you with courage, ambition and energy), Kladklad Plodpai (helps push you away from all danger), and Maha Larp (brings lucky wealth)
Pra Somdej Wat Rakang BE 2507 (CE 1964), Pim Yai (Large Size). This Pra Somdej contains 1)many types of Holy Powder such as, Pong Itijay, Pong Pattamang, Pong Tri-nisinghe, Pong Maharaj, and others Holy Powder made by Guru Monks all over Thailand, 2)Holy Powder crushed from Pra Somdej Bangkhunprom and Pra Somdej Wat Rakang made by Somdej Pra Buddhhachan Toh, 3)Holy Powder crushed from Pra Somdej Pilan made by Somdej Pra Buddhabaht Pilan, 4)Holy Powder crushed from ancient amulets found at Wat Sam-pleuam, 5)Holy Powder crushed from many ancient amulets, 6)dried flower pollen collected from Holy Temples in Thailand, and 7)powder crushed from fallen cement that coated temple and chedi of Wat Rakang.
Search This Blog
Showing posts with label Wat Rakang. Show all posts
Showing posts with label Wat Rakang. Show all posts
Saturday, 24 November 2018
Phra Somdej Wat Rakang. LP NAK. BE 2495 [ WRK2495SP ]
** CERTIFICATE OF AUTHENTICITY ( DD-PRA )
Name 名称 : Pra Somdej Wat Rakhang
Temple 寺庙 : Wat Rakhang
Monk 师父 :LP Nak
Year 年份 :Be 2495
Size 尺寸 :28 mm X 40 mm
Price 恭请价 : RM 680.00
Item Code 物品号码 :WRK2495SP
Item Status 物品状况 :AVAILABLE
LOC : BOXSP
Effect : Wealth , Metta, Lucky, Protect, Complete power.
Luang Phor Nak was born on August 1st, B.E.2427, to the family of Mr.Pom Marurngsit and Mrs.Suan Marurngsit, locals of Nakonrachsima Province. He was ordained a novice when he was a young teenager at Wat Bung, Nakonrachsima Province. In B.E.2448, he was officially ordained a Buddhist monk at Wat Rakhang Kositaram, Bangkok, aged 21 Since then Luang Phor Nak has dedicated his life to serve the temple and all Buddhists. One important deed that is often associated with Luang Phor Nak whilst at the temple, was that he used to collect all the discarded sacred objects.. This simple action was to become increasingly more important as the years went by. The general Thai belief at that time was any sacred objects that had become damaged, such as shrines, amulets, water bowls etc should not be kept at home, for the fear of bringing bad luck. These objects would often be returned to the temple.Luang Phor Nak did not like to see these kinds of scared objects mixed with the general trash, and as such he used to collect and preserve in his monks house. He also did not want to see sacred amulets that had been damaged, destroyed needlessly. He decided to recycle this raw material to create new amulets. It was his belief that every single atom of the old amulets had been infused with sacred power, broken or not. Essentially these materials having already been blessed by some of the greatest living monks were priceless. Obviously we know today, that he was right, and are grateful for his foresight.
As the disciple of Somdej Phra Buddhacharn Toh, it is no surprise that his newly created amulets followed the procedures exactly as laid down by this great monk. Incidentally some people have said that Luang Phor Nak was not a disciple of Phra Buddhacharn Toh, as he was not even born when the great monk had died. This is simply not an accurate assessment. Knowledge is passed from generation to generation and LP Nak studied ancient texts and manuscripts, in particular LP Toh’s magic book, and as such is known as a true disciple.Prices have increased sharply in recent years, and will continue to do so. These amulets are not only popular in Thailand, but worldwide, many people having experienced the sacred power and protection that these amulets afford. Many people have made a comparison between these amulets and the original Phra Somdej Bangkhunprom amulets, some of the most sacred in Thai history. Such is the popularity; these amulets are fast disappearing from the markets. Just a word of caution; As a result of increased popularity and high demand, many fakes are flooding the market.
LP Nak Somdej's properties are broadly covering as of the famous Somdej Toh's SWR: life protection, Metta, life & career progress, and fortune drawing, etc.
LP Nak is one of the greatest Gurus of the country since World War II, contemporarily with many great LPs viz LP Jaad Wat Bangkrabao, LP Chong Wat Natang Nok, LP Kong Wat Bangkraphom, LP (Y)ie Wat Sattaheep, LP Lua Wat SaoChaNgok, etc.
LP Nak attained highest Dhamma; as widely said in among advanced Dhamma-practice monks that when he was blessing amulets, his meditative power was emitting very large bright, cold beam covering all amulets before him--implying great properties for his amulets on Metta and Klaew Klaad.
On January 15th, B.E.2514, Luang Phor Nak passed away at Sirirach Hospital, Bangkok, aged 87, and having served Buddhism for 66 years.
Name 名称 : Pra Somdej Wat Rakhang
Temple 寺庙 : Wat Rakhang
Monk 师父 :LP Nak
Year 年份 :Be 2495
Size 尺寸 :28 mm X 40 mm
Price 恭请价 : RM 680.00
Item Code 物品号码 :WRK2495SP
Item Status 物品状况 :AVAILABLE
LOC : BOXSP
Effect : Wealth , Metta, Lucky, Protect, Complete power.
Luang Phor Nak was born on August 1st, B.E.2427, to the family of Mr.Pom Marurngsit and Mrs.Suan Marurngsit, locals of Nakonrachsima Province. He was ordained a novice when he was a young teenager at Wat Bung, Nakonrachsima Province. In B.E.2448, he was officially ordained a Buddhist monk at Wat Rakhang Kositaram, Bangkok, aged 21 Since then Luang Phor Nak has dedicated his life to serve the temple and all Buddhists. One important deed that is often associated with Luang Phor Nak whilst at the temple, was that he used to collect all the discarded sacred objects.. This simple action was to become increasingly more important as the years went by. The general Thai belief at that time was any sacred objects that had become damaged, such as shrines, amulets, water bowls etc should not be kept at home, for the fear of bringing bad luck. These objects would often be returned to the temple.Luang Phor Nak did not like to see these kinds of scared objects mixed with the general trash, and as such he used to collect and preserve in his monks house. He also did not want to see sacred amulets that had been damaged, destroyed needlessly. He decided to recycle this raw material to create new amulets. It was his belief that every single atom of the old amulets had been infused with sacred power, broken or not. Essentially these materials having already been blessed by some of the greatest living monks were priceless. Obviously we know today, that he was right, and are grateful for his foresight.
As the disciple of Somdej Phra Buddhacharn Toh, it is no surprise that his newly created amulets followed the procedures exactly as laid down by this great monk. Incidentally some people have said that Luang Phor Nak was not a disciple of Phra Buddhacharn Toh, as he was not even born when the great monk had died. This is simply not an accurate assessment. Knowledge is passed from generation to generation and LP Nak studied ancient texts and manuscripts, in particular LP Toh’s magic book, and as such is known as a true disciple.Prices have increased sharply in recent years, and will continue to do so. These amulets are not only popular in Thailand, but worldwide, many people having experienced the sacred power and protection that these amulets afford. Many people have made a comparison between these amulets and the original Phra Somdej Bangkhunprom amulets, some of the most sacred in Thai history. Such is the popularity; these amulets are fast disappearing from the markets. Just a word of caution; As a result of increased popularity and high demand, many fakes are flooding the market.
LP Nak Somdej's properties are broadly covering as of the famous Somdej Toh's SWR: life protection, Metta, life & career progress, and fortune drawing, etc.
LP Nak is one of the greatest Gurus of the country since World War II, contemporarily with many great LPs viz LP Jaad Wat Bangkrabao, LP Chong Wat Natang Nok, LP Kong Wat Bangkraphom, LP (Y)ie Wat Sattaheep, LP Lua Wat SaoChaNgok, etc.
LP Nak attained highest Dhamma; as widely said in among advanced Dhamma-practice monks that when he was blessing amulets, his meditative power was emitting very large bright, cold beam covering all amulets before him--implying great properties for his amulets on Metta and Klaew Klaad.
On January 15th, B.E.2514, Luang Phor Nak passed away at Sirirach Hospital, Bangkok, aged 87, and having served Buddhism for 66 years.
Wednesday, 22 November 2017
Pra Somdej.CK Teang LP NAK LP HENG. Wat Rakang.Be2507 [WRK2507]
*** CERTIFICATE OF AUTHENTICITY ( DD-PRA )
Name 名称 : Phra Somdej
Temple 寺庙 : Wat Rakang/Wat Rakhang
Monk 师父 :Chao Khun Teang(CK Tiang)/ LP NAK/LP HIN
Size 尺寸 :25 mm X 40 mm
Year 年份 :Be 2507
Price 恭请价 : RM 450.00
StockCode 物品号码 :WRK2507
StockStatus 物品状况 :Available
LOC : BOX SP
EFFECT : Metta Maha Niyom (makes people around you love you, support you, and be nice to you), Maha Amnard (fills you with courage, ambition and energy), Kladklad Plodpai (helps push you away from all danger), and Maha Larp (brings lucky wealth)
Pra Somdej Wat Rakang BE 2507 (CE 1964).This Pra Somdej contains 1)many types of Holy Powder such as, Pong Itijay, Pong Pattamang, Pong Tri-nisinghe, Pong Maharaj, and others Holy Powder made by Guru Monks all over Thailand, 2)Holy Powder crushed from Pra Somdej Bangkhunprom and Pra Somdej Wat Rakang made by Somdej Pra Buddhhachan Toh, 3)Holy Powder crushed from Pra Somdej Pilan made by Somdej Pra Buddhabaht Pilan, 4)Holy Powder crushed from ancient amulets found at Wat Sam-pleuam, 5)Holy Powder crushed from many ancient amulets, 6)dried flower pollen collected from Holy Temples in Thailand, and 7)powder crushed from fallen cement that coated temple and chedi of Wat Rakang.
Name 名称 : Phra Somdej
Temple 寺庙 : Wat Rakang/Wat Rakhang
Monk 师父 :Chao Khun Teang(CK Tiang)/ LP NAK/LP HIN
Size 尺寸 :25 mm X 40 mm
Year 年份 :Be 2507
Price 恭请价 : RM 450.00
StockCode 物品号码 :WRK2507
StockStatus 物品状况 :Available
LOC : BOX SP
EFFECT : Metta Maha Niyom (makes people around you love you, support you, and be nice to you), Maha Amnard (fills you with courage, ambition and energy), Kladklad Plodpai (helps push you away from all danger), and Maha Larp (brings lucky wealth)
Pra Somdej Wat Rakang BE 2507 (CE 1964).This Pra Somdej contains 1)many types of Holy Powder such as, Pong Itijay, Pong Pattamang, Pong Tri-nisinghe, Pong Maharaj, and others Holy Powder made by Guru Monks all over Thailand, 2)Holy Powder crushed from Pra Somdej Bangkhunprom and Pra Somdej Wat Rakang made by Somdej Pra Buddhhachan Toh, 3)Holy Powder crushed from Pra Somdej Pilan made by Somdej Pra Buddhabaht Pilan, 4)Holy Powder crushed from ancient amulets found at Wat Sam-pleuam, 5)Holy Powder crushed from many ancient amulets, 6)dried flower pollen collected from Holy Temples in Thailand, and 7)powder crushed from fallen cement that coated temple and chedi of Wat Rakang.
Saturday, 22 July 2017
Phra Somdej Wat Rakhang. Be2556 [WRK53-B]
Name 名称 : Phra Somdej
Temple 寺庙 : Wat Rakang Kositaram, Bangkok.
Monk 师父 :Mass chanting
Year 年份 :Be 2556
Size 尺寸 :25mm X 35mm
Price 恭请价 : RM 45.00
Item Code 物品号码 :WRK53-B
Item Status 物品状况 :Available
崇迪佛牌有“佛牌之王”之称,由于崇迪佛牌可以保平安、辟邪、避险、挡灾、助人缘,所以崇迪佛牌受到大家的认同和喜爱。
Temple 寺庙 : Wat Rakang Kositaram, Bangkok.
Monk 师父 :Mass chanting
Year 年份 :Be 2556
Size 尺寸 :25mm X 35mm
Price 恭请价 : RM 45.00
Item Code 物品号码 :WRK53-B
Item Status 物品状况 :Available
崇迪佛牌有“佛牌之王”之称,由于崇迪佛牌可以保平安、辟邪、避险、挡灾、助人缘,所以崇迪佛牌受到大家的认同和喜爱。
Phra Somdej Wat Rakhang Be 2556 [WRK53-A]
Name 名称 : Phra Somdej
Temple 寺庙 : Wat Rakang Kositaram, Bangkok.
Monk 师父 :Mass chanting
Year 年份 :Be 2556
Size 尺寸 :25mm X 35mm
Price 恭请价 : RM 45.00
Item Code 物品号码 :WRK53-A
Item Status 物品状况 :Available
Temple 寺庙 : Wat Rakang Kositaram, Bangkok.
Monk 师父 :Mass chanting
Year 年份 :Be 2556
Size 尺寸 :25mm X 35mm
Price 恭请价 : RM 45.00
Item Code 物品号码 :WRK53-A
Item Status 物品状况 :Available
Monday, 16 November 2015
SOLD Phra SOMDEJ LP NAK. BE2500 Wat Rakang
崇迪佛牌有“佛牌之王”之称,也被美誉为“保命佛牌”,是泰国以及全世界佛牌收藏者及善信中最出名的佛牌之一。崇迪在佛教地位里是最崇高的意思,大约在佛历2382年,由亚赞多大师所创制。最早由他创造的崇迪佛牌是没有面相的,法座为三层,代表天地人三界。后来出现的崇迪佛牌的法座还有五层、七层、九层,近年来还有十一层、十三层。庙宇的泥土、花粉、贝叶经灰、高僧的头发、法袍等都是最好的制作佛牌的材料,再请名寺的高僧,为佛像做法会、诵经以加持佛牌。由于崇迪佛牌可以保平安、辟邪、避险、挡灾、助人缘,所以凡佩戴崇迪佛牌者,只要心存善念,都会有天神庇佑,家庭六合美满,必定凡事顺心、事事如意。
Name 名称 : Phra Somdej 崇迪佛
Temple 寺庙 : Wat Rakang, Bangkok.
Monk 师父 :LP Nak
Year 年份 :Be 2500
Size 尺寸 :30mm X 45mm
Price 恭请价 : --
StockCode 货品号码 :TPNAK00
StockStatus 物品状况 :SOLD
Luang Phor Nak was born on August 1st, B.E.2427, to the family of Mr.Pom Marurngsit and Mrs.Suan Marurngsit, locals of Nakonrachsima Province.
He was ordained a novice when he was a young teenager at Wat Bung, Nakonrachsima Province. In B.E.2448, he was officially ordained a Buddhist monk at Wat Rakhang Kositaram, Bangkok, aged 21.
Since then Luang Phor Nak has dedicated his life to serve the temple and all Buddhists.
One important deed that is often associated with Luang Phor Nak whilst at the temple, was that he used to collect all the discarded sacred objects.
This simple action was to become increasingly more important as the years went by.
The general Thai belief at that time was any sacred objects that had become damaged, such as shrines, amulets, water bowls etc should not be kept at home, for the fear of bringing bad luck. These objects would often be returned to the temple
Luang Phor Nak did not like to see these kinds of scared objects mixed with the general trash, and as such he used to collect and preserve in his monks house.
SOLD Phra SOMDEJ Wat Rakang Be2495 LP Nak
崇迪佛牌有“佛牌之王”之称,也被美誉为“保命佛牌”,是泰国以及全世界佛牌收藏者及善信中最出名的佛牌之一。崇迪在佛教地位里是最崇高的意思,大约在佛历2382年,由亚赞多大师所创制。最早由他创造的崇迪佛牌是没有面相的,法座为三层,代表天地人三界。后来出现的崇迪佛牌的法座还有五层、七层、九层,近年来还有十一层、十三层。庙宇的泥土、花粉、贝叶经灰、高僧的头发、法袍等都是最好的制作佛牌的材料,再请名寺的高僧,为佛像做法会、诵经以加持佛牌。由于崇迪佛牌可以保平安、辟邪、避险、挡灾、助人缘,所以凡佩戴崇迪佛牌者,只要心存善念,都会有天神庇佑,家庭六合美满,必定凡事顺心、事事如意。
Name 名称 : Phra Somdej 崇迪佛
Temple 寺庙 : Wat Rakang, Bangkok.
Monk 师父 :LP Nak
Year 年份 :Be2495
Size 尺寸 :30mm X 45mm
Price 恭请价 : --
StockCode 货品号码 :TPNAK001
StockStatus 物品状况 :SOLD
Luang Phor Nak was born on August 1st, B.E.2427, to the family of Mr.Pom Marurngsit and Mrs.Suan Marurngsit, locals of Nakonrachsima Province.
He was ordained a novice when he was a young teenager at Wat Bung, Nakonrachsima Province. In B.E.2448, he was officially ordained a Buddhist monk at Wat Rakhang Kositaram, Bangkok, aged 21.
Since then Luang Phor Nak has dedicated his life to serve the temple and all Buddhists.
One important deed that is often associated with Luang Phor Nak whilst at the temple, was that he used to collect all the discarded sacred objects.
This simple action was to become increasingly more important as the years went by.
The general Thai belief at that time was any sacred objects that had become damaged, such as shrines, amulets, water bowls etc should not be kept at home, for the fear of bringing bad luck. These objects would often be returned to the temple
Luang Phor Nak did not like to see these kinds of scared objects mixed with the general trash, and as such he used to collect and preserve in his monks house.
SOLD Phra Somdej, Wat Rakang. LP Nak. Be2495
崇迪佛牌有“佛牌之王”之称,也被美誉为“保命佛牌”,是泰国以及全世界佛牌收藏者及善信中最出名的佛牌之一。崇迪在佛教地位里是最崇高的意思,大约在佛历2382年,由亚赞多大师所创制。最早由他创造的崇迪佛牌是没有面相的,法座为三层,代表天地人三界。后来出现的崇迪佛牌的法座还有五层、七层、九层,近年来还有十一层、十三层。庙宇的泥土、花粉、贝叶经灰、高僧的头发、法袍等都是最好的制作佛牌的材料,再请名寺的高僧,为佛像做法会、诵经以加持佛牌。由于崇迪佛牌可以保平安、辟邪、避险、挡灾、助人缘,所以凡佩戴崇迪佛牌者,只要心存善念,都会有天神庇佑,家庭六合美满,必定凡事顺心、事事如意。
Name 名称 : Phra Somdej 崇迪佛 with 3 takrut
Temple 寺庙 : Wat Rakang, Bangkok.
Monk 师父 :LP Nak
Year 年份 :Be2495
Size 尺寸 :17mm X 38mm
Price 恭请价 : RM 750.00
StockCode 货品号码 :NAK001
StockStatus 物品状况 :SOLD
He was ordained a novice when he was a young teenager at Wat Bung, Nakonrachsima Province. In B.E.2448, he was officially ordained a Buddhist monk at Wat Rakhang Kositaram, Bangkok, aged 21.
Since then Luang Phor Nak has dedicated his life to serve the temple and all Buddhists.
One important deed that is often associated with Luang Phor Nak whilst at the temple, was that he used to collect all the discarded sacred objects.
This simple action was to become increasingly more important as the years went by.
The general Thai belief at that time was any sacred objects that had become damaged, such as shrines, amulets, water bowls etc should not be kept at home, for the fear of bringing bad luck. These objects would often be returned to the temple
Luang Phor Nak did not like to see these kinds of scared objects mixed with the general trash, and as such he used to collect and preserve in his monks house.
Subscribe to:
Posts (Atom)